Пусть множатся скорби у тех, кто пойдёт за чужими богами. Не принесу им кровавых возлияний, не помянут их имён мои уста.
1 Царств 19:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Шаул послушался Ионафана и дал клятву: – Верно, как и то, что жив Вечный, – Давуд не будет предан смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выслушал Саул речь Ионафана и поклялся: «Жив Господь! Не убью я его». Восточный Перевод Шаул послушался Ионафана и дал клятву: – Верно, как и то, что жив Вечный, – Давуд не будет предан смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шаул послушался Ионафана и дал клятву: – Верно, как и то, что жив Вечный, – Довуд не будет предан смерти. Святая Библия: Современный перевод Саул выслушал Ионафана и поклялся: «Так же верно, как то, что Господь жив, Давид не умрёт». Синодальный перевод И послушал Саул голоса Ионафана и поклялся Саул: жив Господь, Давид не умрет. Новый русский перевод Саул послушался Ионафана и дал клятву: — Верно, как и то, что жив Господь, Давид не будет предан смерти. |
Пусть множатся скорби у тех, кто пойдёт за чужими богами. Не принесу им кровавых возлияний, не помянут их имён мои уста.
Верно, как и то, что жив Вечный, Который спасает Исраил, – если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. Но никто из народа не проронил ни слова.
Он рисковал жизнью, когда вышел против филистимлянина Голиафа. Вечный одержал для всего Исраила великую победу, и ты радовался, видя это. Зачем тебе грешить против невиновного человека, убив Давуда без всякой причины?
Ионафан позвал Давуда и передал ему весь разговор. Он привёл его к Шаулу, и Давуд остался у Шаула, как и прежде.
Шаул поклялся ей Вечным: – Верно, как и то, что жив Вечный, – ты не будешь за это наказана.