Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 5:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

К востоку же они занимали земли до самого края пустыни, которая тянется к реке Евфрат, потому что их стада умножились в Галааде.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

К востоку сыновья Рувима расселились по землям до пустыни, что простирается от реки Евфрат, потому что бесчисленны стали стада их в Гиладе.

См. главу

Восточный Перевод

К востоку же они занимали земли до самого края пустыни, которая тянется к реке Евфрат, потому что их стада умножились в Галааде.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

К востоку же они занимали земли до самого края пустыни, которая тянется к реке Евфрат, потому что их стада умножились в Галааде.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Народ Белы жил к востоку до самой границы пустыни, возле реки Евфрат. Они жили там потому, что у них было большое количество скота в Галаадской земле.

См. главу

Синодальный перевод

а к востоку он обитал до входа в пустыню, идущую от реки Евфрата, потому что стада их были многочисленны в земле Галаадской.

См. главу

Новый русский перевод

К востоку же они занимали земли до самого края пустыни, которая тянется к реке Евфрат, потому что их стада умножились в Галааде.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 5:9
1 Перекрёстные ссылки