Царь Давуд посвятил и эти изделия Вечному вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:
1 Паралипоменон 26:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Шеломоту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвящённых Вечному царём Давудом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Этот Шеломот вместе с братьями надзирал за священной сокровищницей, где находились дары, собранные царем Давидом, главами родов, начальниками тысяч и сотен и предводителями войска. Восточный Перевод Шеломоту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвящённых Вечному царём Давудом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шеломоту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвящённых Вечному царём Довудом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками. Святая Библия: Современный перевод Шеломиф и его родственники отвечали за все предметы, которые собрал для храма Давид и военачальники. Синодальный перевод Шеломиф и братья его смотрели за всеми сокровищницами посвященных вещей, которые посвятил царь Давид и главы семейств и тысяченачальники, стоначальники и предводители войска. Новый русский перевод Шеломиту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвященных царем Давидом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками. |
Царь Давуд посвятил и эти изделия Вечному вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:
Царь Давуд посвятил и эти изделия Вечному вместе с серебром и золотом, которые он отнял у всех этих народов: у эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян.
Я приложил много труда, заготовив для дома Вечного три тысячи шестьсот тонн золота и тридцать шесть тысяч тонн серебра, а бронзы и железа больше, чем можно взвесить, а также дерево и камень. Ты же прибавь к этому ещё.
Его родственники через Элиезера: сын Элиезера Рехавия, отец Иешаи, отца Иорама, отца Зихри, отца Шеломота.
Священнослужители и левиты готовы к любой работе в храме Аллаха, и всякий доброволец, искусный в каком бы то ни было ремесле, будет помогать тебе в работе, а вельможи и весь народ будут слушаться всех твоих повелений.
Левиты и все мужчины Иудеи сделали всё так, как приказал священнослужитель Иодай. Каждый взял своих людей – и тех, кто заступал на службу в ту субботу, и тех, кто в ту субботу уходил со службы, потому что священнослужитель Иодай не отпустил ни одного из групп священнослужителей.
Езекия распределил священнослужителей и левитов по группам, каждого – по его священническим или левитским обязанностям, чтобы они приносили всесожжения и жертвы примирения, совершали служение, возносили благодарения и пели хвалу у ворот жилища Вечного.
Они совершали служение своему Богу и служение очищения в соответствии с повелениями Давуда и его сына Сулеймана. Так поступали и певцы с привратниками.