Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 17:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный, Ты – Бог! Ты обещал Своему рабу это благо.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

О Господи, Ты есть Бог! Доброе Ты поведал слуге Своему.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный, Ты – Бог! Ты обещал Своему рабу это благо.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный, Ты – Бог! Ты обещал Своему рабу это благо.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господи, Ты — Бог, и Ты Сам обещал мне эти блага.

См. главу

Синодальный перевод

И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо.

См. главу

Новый русский перевод

Господи, Ты Бог! Ты обещал Своему слуге это благо.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 17:26
5 Перекрёстные ссылки  

Так как Ты, мой Бог, открыл Своему рабу, что устроишь его дом, то раб Твой нашёл в себе смелость молиться перед Тобой.


Пусть же станет Тебе угодно благословлять дом Твоего раба, чтобы он был перед Тобой вечно. Ведь Ты, Вечный, благословил его, и он будет благословен навеки!


и даёт надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь ещё до сотворения мира обещал Аллах, Который никогда не лжёт.


И в этих двух неизменных вещах – в обещании и в клятве, которые у Аллаха не могут быть ложными, – мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение.