1 Коринфянам 4:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова порочит нас кто — добрым словом увещеваемего. Однако и ныне подобны сору мы в этом мире, нас считают за самых последних людей. Восточный Перевод О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. перевод Еп. Кассиана поносят нас — мы молимся. Мы сделались сором для мира, отбросами для всех до нынешнего времени. Библия на церковнославянском языке хулими, утешаемся: якоже отреби миру быхом, всем попрание доселе. Святая Библия: Современный перевод Когда люди злословят против нас, мы утешаем. Мы как отбросы для мира, прах, попираемый всеми до сегодняшнего дня. |
До этих слов толпа слушала Паула, но тут они стали кричать: – Стереть его с лица земли! Он не достоин жизни!
в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
И это символизирует обряд погружения в воду, который сейчас спасает и вас через силу воскресения Исы аль-Масиха и является не смыванием грязи с тела, но обещанием Аллаху доброй совести.