но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с этого дерева, ты непременно умрёшь».
1 Коринфянам 15:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как умирают все, кто связан с Адамом, так будут оживлены все, кто связан с аль-Масихом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И так же, как связанные происхождением с Адамом все умирают, связанные верой со Христом все будут оживотворены. Восточный Перевод Как умирают все, кто связан с Адамом, так будут оживлены все, кто связан с Масихом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как умирают все, кто связан с Адамом, так будут оживлены все, кто связан с Масехом. перевод Еп. Кассиана Ибо, как в Адаме все умирают, так и во Христе все будут оживотворены. Библия на церковнославянском языке Якоже бо о адаме вси умирают, такожде и о Христе вси оживут, Святая Библия: Современный перевод И, как все мы умрём из-за Адама, так же будем возвращены к жизни благодаря тому, что сделал Христос. |
но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с этого дерева, ты непременно умрёшь».
В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернёшься в землю, из которой был взят, потому что ты – прах, и в прах ты вернёшься.