Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Иоанна 4:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нём, а Он в нас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он наделил нас дарами Духа Своего, и поэтому мы знаем, что и мы в Нем, и Он в нас.

См. главу

Восточный Перевод

Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нём, а Он в нас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нём, а Он в нас.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Что мы в Нем пребываем, и Он в нас, мы по тому узнаём, что Он от Духа Своего дал нам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

О сем разумеем, яко в нем пребываем, и той в нас, яко от Духа своего дал есть нам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вот как мы узнаём, что живём в Нём и что Он живёт в нас: Бог дал нам Своего Духа.

См. главу
Другие переводы



1 Иоанна 4:13
11 Перекрёстные ссылки  

Мы же получили не дух этого мира, но Духа от Аллаха, чтобы мы могли понять всё дарованное нам Аллахом.


Разве вы не знаете, что ваше тело – это храм Святого Духа, Который живёт в вас и Которого вы получили от Аллаха? Вы уже не принадлежите самим себе,


Мы можем быть уверены, что знаем Аллаха, если соблюдаем Его повеления.


Но если человек послушен Его слову, тогда любовь Аллаха действительно достигла в нём своей полноты; это и показывает, что мы пребываем в Нём.


Тот, кто соблюдает Его повеления, – пребывает в Аллахе, и Аллах в нём. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаём по Духу, Которого Он дал нам.