Иакова 2:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что видите, будет признан человек праведным или нет — от дел его зависит, а не от одной только веры. Больше версийВосточный Перевод Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. перевод Еп. Кассиана Видите, что делами оправдывается человек, а не верою только. Библия на церковнославянском языке Зрите ли убо, яко от дел оправдается человек, а не от веры единыя? Святая Библия: Современный перевод Вы видите, что человека оправдывают перед Богом его дела, а не одна только вера. |
Тут всё вышло по Писанию: «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность». И назван был Авраам другом Божьим.
Вот и Раав, блудница, разве не делами по вере ее угодила она Богу, когда приняла в дом свой вестников и проводила их другой, безопасной дорогой?