К Ефесянам 6:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова служа усердно и земным своим господам, как Господу, а не как людям. Больше версийВосточный Перевод Служите со старанием, как вы служили бы Повелителю, а не людям. Восточный перевод версия с «Аллахом» Служите со старанием, как вы служили бы Повелителю, а не людям. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Служите со старанием, как вы служили бы Повелителю, а не людям. перевод Еп. Кассиана служа с усердием, как Господу, а не как людям, Библия на церковнославянском языке со благоразумием служаще якоже Господу, а не яко человеком, Святая Библия: Современный перевод Трудитесь с рвением, как если бы вы служили Господу, а не людям. |
слуги подошли к нему и стали говорить: «Отец наш, если бы пророк повелел тебе сделать что-либо трудное, неужели ты бы не исполнил? А он говорит всего лишь: „Омойся, и станешь чист“».
Да, вы были рабами греха, но теперь, благодарение Богу, всем сердцем стали следовать духу учения, которому вас Бог подчинил.