Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Ефесянам 6:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

служа усердно и земным своим господам, как Господу, а не как людям.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Служите со старанием, как вы служили бы Повелителю, а не людям.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Служите со старанием, как вы служили бы Повелителю, а не людям.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Служите со старанием, как вы служили бы Повелителю, а не людям.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

служа с усердием, как Господу, а не как людям,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

со благоразумием служаще якоже Господу, а не яко человеком,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Трудитесь с рвением, как если бы вы служили Господу, а не людям.

См. главу
Другие переводы



К Ефесянам 6:7
8 Перекрёстные ссылки  

Вы сами знаете, что я с большим усердием работал на отца вашего,


слуги подошли к нему и стали говорить: «Отец наш, если бы пророк повелел тебе сделать что-либо трудное, неужели ты бы не исполнил? А он говорит всего лишь: „Омойся, и станешь чист“».


Да, вы были рабами греха, но теперь, благодарение Богу, всем сердцем стали следовать духу учения, которому вас Бог подчинил.


Едите ли вы, пьете или иное что делаете — делайте всё во славу Божию.


Что бы ни делали вы, делайте всё от души, как для Господа, не для людей,