Положи всё это на руки Аарону и сыновьям его и вместе с ними подними вверх как приношение, возносимое перед Господом.
Числа 8:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После этого смогут они входить в Шатер Откровения для служения в нем, будучи ритуально очищены и отданы Богу как дар возносимый. Больше версийВосточный Перевод Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи. Святая Библия: Современный перевод Итак, очисти левитов и посвяти их Богу. Они будут подобны жертве, преподнесённой Господу, и после этого могут идти и служить при шатре собрания. Синодальный перевод После сего войдут левиты служить скинии собрания, когда ты очистишь их и совершишь над ними посвящение их; ибо они отданы Мне из сынов Израилевых: Новый русский перевод Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение потрясания, пусть они войдут, чтобы служить при шатре собрания. |
Положи всё это на руки Аарону и сыновьям его и вместе с ними подними вверх как приношение, возносимое перед Господом.
«Из всех сынов Израилевых Я принимаю левитов как замену всех первенцев — замену первого плода чрева матерей израильских. И левиты должны принадлежать Мне.
Аарон же должен будет водить левитов перед Господом — то вперед к Святилищу, то назад к народу — как возносимый дар от сынов Израилевых для отправления службы Господу при Святилище.
Ты поставишь их перед Аароном и сыновьями его и передашь на служение Господу как дар возносимый.
Из всех сынов Израилевых только они полностью отданы Мне; их Я взял Себе вместо первенцев Израиля, первого плода чрева материнского.