а от него двинулись в ту долину, что вела прямо в Моав, к вершине Фасги, которая возвышалась над пустынной землей.
Числа 33:47 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Покинув Алмон-Дивлатайму, достигли гор Аварима и там разбили стан свой у горы Нево. Больше версийВосточный Перевод Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево. Святая Библия: Современный перевод Покинув Оалмон-Дивлафаим, они расположились станом в Аваримских горах, вблизи Нево. Синодальный перевод И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево. Новый русский перевод Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево. |
а от него двинулись в ту долину, что вела прямо в Моав, к вершине Фасги, которая возвышалась над пустынной землей.
Господь сказал Моисею: «Взойди на холм горного хребта Аварим [гору Нево] и обозри землю, которую определил Я сынам Израилевым.
«Взойди теперь на аваримские горы, на вершину Нево, что в земле Моава, напротив Иерихона, и взором окинь ханаанские земли, которые сынам Израилевым Я отдаю во владение.
Когда взошел Моисей с Моавитской равнины на гору Нево, на вершину Фасги, что напротив Иерихона, дал Господь ему увидеть всю Землю обетованную от Гилада до Дана,