Но Урия ответил Давиду: «И ковчег, и Израиль, и Иудея остаются в шатрах. Мой владыка Йоав и слуги моего владыки ночуют в поле, а я пойду к себе домой есть, пить и спать с женой? Клянусь твоей жизнью, я так не поступлю!»
Числа 32:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Так вы хотите отсидеться здесь в то время, когда братья ваши отправятся на войну?! — спросил Моисей потомков Гада и Рувима. — Больше версийВосточный Перевод Муса сказал гадитам и рувимитам: – Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса сказал гадитам и рувимитам: – Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо сказал гадитам и рувимитам: – Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь? Святая Библия: Современный перевод Моисей ответил родам Рувима и Гада: «Что же, ваши братья пойдут на войну, а вы останетесь здесь? Синодальный перевод И сказал Моисей сынам Гадовым и сынам Рувимовым: братья ваши пойдут на войну, а вы останетесь здесь? Новый русский перевод Моисей сказал гадитам и рувимитам: — Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь? |
Но Урия ответил Давиду: «И ковчег, и Израиль, и Иудея остаются в шатрах. Мой владыка Йоав и слуги моего владыки ночуют в поле, а я пойду к себе домой есть, пить и спать с женой? Клянусь твоей жизнью, я так не поступлю!»
И продолжили: «Если мы снискали ваше расположение, отдайте эти земли нам, рабам вашим, пусть будут они нашей собственностью. Не ведите нас за Иордан».
Зачем вам ослаблять решимость других израильтян перейти в ту землю, которую определил им Господь?
Что сидеть подле головешек, слушая посвист пастуший? Да, семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях!