Насмотревшись на всё то, что Моисею приходилось делать для людей, Иофор сказал ему: «Что это ты делаешь? Зачем же ты один сидишь целый день перед собравшимися и в одиночку вершишь суд, обрекая всех этих людей стоять около тебя с утра и до вечера?»
Числа 15:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Его взяли под стражу, пока не станет ясно, что с ним делать. Больше версийВосточный Перевод Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. Святая Библия: Современный перевод Человека не отпускали, так как не знали, какое ему следует назначить наказание. Синодальный перевод и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать. Новый русский перевод Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. |
Насмотревшись на всё то, что Моисею приходилось делать для людей, Иофор сказал ему: «Что это ты делаешь? Зачем же ты один сидишь целый день перед собравшимися и в одиночку вершишь суд, обрекая всех этих людей стоять около тебя с утра и до вечера?»
Заставшие нарушителя заповеди за этим занятием привели его к Моисею, Аарону и к собранию всему.