Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 9:48 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И Авимелех отправился со своими воинами на гору Цалмон. Он взял с собой топор, нарубил веток и взвалил их на плечи, а своим людям приказал смотреть на него и быстро делать то же самое.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

он вместе со всеми своими воинами поднялся на гору Цалмон. Он взял топор, срубил несколько веток и положил их на плечи. Затем он приказал воинам, которые были с ним: – Быстро делайте то же, что и я.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

он вместе со всеми своими воинами поднялся на гору Цалмон. Он взял топор, срубил несколько веток и положил их на плечи. Затем он приказал воинам, которые были с ним: – Быстро делайте то же, что и я.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

он вместе со всеми своими воинами поднялся на гору Цалмон. Он взял топор, срубил несколько веток и положил их на плечи. Затем он приказал воинам, которые были с ним: – Быстро делайте то же, что и я.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

он пошёл со своим народом на гору Залмон, взял топор, нарубил сучьев, положил их себе на плечи и сказал народу: «Скорее! Делайте то же, что и я».

См. главу

Синодальный перевод

И пошел Авимелех на гору Селмон, сам и весь народ, бывший с ним, и взял Авимелех топоры с собою и нарубил сучьев древесных, и положил на плечи свои, и сказал народу, бывшему с ним: вы видели, что я делал; скорее делайте и вы то же, что я.

См. главу

Новый русский перевод

и он вместе со всеми своими воинами поднялся на гору Цалмон. Он взял топор, срубил несколько веток и положил их на плечи. Затем он приказал воинам, которые были с ним: — Быстро делайте то же, что и я.

См. главу
Другие переводы



Судьи 9:48
7 Перекрёстные ссылки  

Я же надеюсь, Господи, что взываю к Тебе во время Тебе благоугодное. По обилию любви Твоей неизменной, Боже, по верности Своей откликнись на мольбу мою спасением несомненным.


Вырви меня из этой топи, не дай утонуть! Да буду спасен я от ненавидящих меня, спасен из вод глубоких.


Авимелеху донесли, что там собрались все знатные люди Шехемской Башни.


Нарубив веток, воины Авимелеха отправились вслед за ним к укреплению при капище Эль-Берита, обложили его ветками и подожгли их. В огне погибли все укрывшиеся там жители из селения, называвшегося Шехемской Башней, — около тысячи мужчин и женщин.


Авимелех подступил к башне и напал на нее, и, когда он подошел ко входу, чтобы поджечь ее,