Там ты услышишь, о чем они говорят, обретешь смелость и сможешь напасть на их лагерь». Гедеон спустился вместе со своим слугой Пурой, и они скрытно подошли к часовым на самом краю лагеря.
Судьи 7:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если боишься нападать сейчас, возьми с собой Пуру, своего слугу, и сходите в лагерь. Больше версийВосточный Перевод Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугой Пурой Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугой Пурой Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугой Пурой Святая Библия: Современный перевод Если ты боишься идти туда один, возьми с собой своего слугу Фуру. Синодальный перевод если же ты боишься идти один, то пойди в стан ты и Фура, слуга твой; Новый русский перевод Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугою Фурой |
Там ты услышишь, о чем они говорят, обретешь смелость и сможешь напасть на их лагерь». Гедеон спустился вместе со своим слугой Пурой, и они скрытно подошли к часовым на самом краю лагеря.
Давид обратился к Ахимелеху-хетту и к Авишаю, сыну Церуи и брату Йоава: «Кто пойдет со мной в стан к Саулу?» «Я пойду!» — отозвался Авишай.