Из разных селений сошлись тогда в Гиву двадцать шесть тысяч воинов, вооруженных мечами, а среди жителей Гивы насчитывалось семьсот отборных воинов.
Судьи 20:46 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всего из колена Вениаминова в тот день пало двадцать пять тысяч человек, вооруженных мечами, — все они были могучие воины. Больше версийВосточный Перевод В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч, все они были храбрыми воинами. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч, все они были храбрыми воинами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч, все они были храбрыми воинами. Святая Библия: Современный перевод Всего в этот день было убито двадцать пять тысяч смелых воинов из армии Вениамина. Синодальный перевод Всех же сынов Вениаминовых, павших в тот день, было двадцать пять тысяч человек, обнажавших меч, и все они были мужи сильные. Новый русский перевод В тот день пало двадцать пять тысяч вениамитян, носивших меч; все они были храбрыми воинами. |
Из разных селений сошлись тогда в Гиву двадцать шесть тысяч воинов, вооруженных мечами, а среди жителей Гивы насчитывалось семьсот отборных воинов.
В тот день Господь даровал Израилю победу над Вениамином: израильтяне сразили вениаминитян, положили двадцать пять тысяч сто человек, вооруженных мечами.
Уцелевшие бежали в пустыню, к скале Риммон, и по дороге израильтяне уничтожили еще пять тысяч человек. Они гнались за вениаминитянами по пятам до Гидома, сразив из них еще две тысячи человек.
Саул сказал в ответ: «Разве я не из колена Вениаминова, наименьшего в Израиле? И семейство моего отца — самое незначительное в колене Вениамина. Что такое ты мне говоришь?»