Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 18:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и кричали, глядя на дым, что поднимался над пожарищем: «Какой город сравнится с городом этим великим?»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают: – Разве был ещё когда-либо город, подобный этой великой столице?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают: – Разве был ещё когда-либо город, подобный этой великой столице?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают: – Разве был ещё когда-либо город, подобный этой великой столице?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и начали кричать, смотря на дым пожара её, и говоря: какой город подобен городу великому!

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и вопияху, видяще дым раждежения его, глаголюще: кий подобен граду великому?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: «Разве есть город, равный этому?»

См. главу
Другие переводы



Откровение 18:18
8 Перекрёстные ссылки  

Станет Вавилон грудой развалин, логовом шакалов, зрелищем, наводящим ужас, краем безлюдным, всеми презираемым.


И поклонились люди дракону, потому что он дал власть зверю, и зверю поклонились, говоря: «Кто равен зверю этому и кто может сразиться с ним?»


Во веки веков будет восходить дым мучения того, ни днем, ни ночью не будут знать покоя поклоняющиеся зверю и образу его, клеймо с его именем принимающие».


Распался тогда великий город на три части, и города всех народов пали. Не забыл Бог о Вавилоне великом и дал ему чашу, наполненную вином сурового возмездия Своего.


„Горе, горе, столица великая, в тончайший лен одетая, в пурпур и багряницу, золотом, драгоценными камнями и жемчугом блистающая!