Иеремия 51:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова37 Станет Вавилон грудой развалин, логовом шакалов, зрелищем, наводящим ужас, краем безлюдным, всеми презираемым. См. главуБольше версийВосточный Перевод37 Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землёй. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»37 Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землёй. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)37 Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землёй. См. главуСвятая Библия: Современный перевод37 Вавилон станет грудой камней, прибежищем для шакалов. Люди, увидев развалины, будут удивлены и будут качать головами, думая о Вавилоне. Жить никто в Вавилоне не будет. См. главуСинодальный перевод37 И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей. См. главуНовый русский перевод37 Вавилон станет грудой развалин, логовом шакалов, ужасом и посмешищем, необитаемой землей. См. главу |
Я подниму все племена северные и слугу Моего Навуходоносора, царя вавилонского, — говорит Господь, — и поведу их против этой страны, и против ее народа, и против всех соседних народов, и предам их уничтожению, сделаю так, что будут они наводить ужас, на осмеяние обреку, обращу города в вечные развалины.