Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 17:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А зверь, который был и которого нет, он восьмой, но он в то же время один из тех семерых и к гибели своей идет.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Зверь, который был и которого нет, – это восьмой царь, и он из числа семи и идёт к погибели.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И зверь, который был и которого нет, он — и восьмой, и из семи, и в погибель идет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И зверь, иже бе и несть, и той осмый есть, и от седмих есть, и в пагубу идет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Зверь, который когда-то был жив, а сейчас неживой, — это восьмой царь, один из семи, и идёт он к своей гибели.

См. главу
Другие переводы



Откровение 17:11
4 Перекрёстные ссылки  

Если суждено кому в плен попасть, он в плену и окажется, и если должен кто пасть от меча, он им и будет убит. Здесь стойкость и вера народа Божия.


и имел ту же власть, что была у первого зверя. Он действовал на виду у того и заставлял землю и живущих на ней поклониться первому зверю, у которого исцелена была его смертельная рана.


Казалось, что одной из голов зверя был нанесен смертельный удар, но рана его смертельная была исцелена. Вся земля с изумлением смотрела на зверя.


Зверь этот, которого ты видел, он когда-то был, и нет его, он вновь поднимется из бездны, прежде чем погибнуть ему. Многие из живущих на земле, те, чьи имена от сотворения мира не вписаны в Книгу Жизни, будут изумлены, когда увидят зверя, который был, и нет его, но вот снова будет здесь.