Отправился Иосиф хоронить отца своего, и с ним пошли все придворные фараона — знатнейшие сановники его — и все старейшины Египта,
Бытие 50:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова так же как и вся семья Иосифа, его братья и домочадцы отца его. В земле Гошен остались только дети малые да скот. Больше версийВосточный Перевод и весь дом Юсуфа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. Восточный перевод версия с «Аллахом» и весь дом Юсуфа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и весь дом Юсуфа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. Святая Библия: Современный перевод С Иосифом пошла вся его семья, его братья и все члены семьи его отца, только дети, овцы и скот остались в земле Гесем. Синодальный перевод и весь дом Иосифа, и братья его, и дом отца его. Только детей своих и мелкий и крупный скот свой оставили в земле Гесем. Новый русский перевод и весь дом Иосифа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. |
Отправился Иосиф хоронить отца своего, и с ним пошли все придворные фараона — знатнейшие сановники его — и все старейшины Египта,
Стада наши должны пойти с нами и одного копыта не останется здесь, ибо любое животное из стада может понадобиться нам при нашем поклонении Господу, Богу нашему. И пока мы не придем на место, не можем знать, что нам потребуется принести в жертву Господу».