Пошлите одного из вас, чтобы он привел сюда брата вашего! А сами вы останетесь под стражей, пока рассказ ваш не будет проверен; я узнаю, правду ли вы сказали. Если нет, тогда вы лазутчики. И это точно, как и то, что здесь живет фараон!»
Бытие 42:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Человек, который управляет той страной, был строг с нами и принял нас за лазутчиков. Больше версийВосточный Перевод – Человек, который правит той землёй, говорил с нами сурово и принял нас за шпионов. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Человек, который правит той землёй, говорил с нами сурово и принял нас за шпионов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Человек, который правит той землёй, говорил с нами сурово и принял нас за шпионов. Святая Библия: Современный перевод «Правитель той страны говорил с нами сурово, приняв нас за лазутчиков! Синодальный перевод начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас за соглядатаев земли той. Новый русский перевод — Человек, который правит той землей, говорил с нами сурово и принял нас за шпионов. |
Пошлите одного из вас, чтобы он привел сюда брата вашего! А сами вы останетесь под стражей, пока рассказ ваш не будет проверен; я узнаю, правду ли вы сказали. Если нет, тогда вы лазутчики. И это точно, как и то, что здесь живет фараон!»
Возвратившись в Ханаан, к своему отцу Иакову, они рассказали ему всё, что с ними случилось:
Увидев братьев, Иосиф тут же узнал их, но не подал виду и был суров в обращении с ними. «Откуда вы пришли?» — спросил он. «Из земли ханаанской, — отвечали братья. — Пришли мы купить зерна, пищу себе купить».
Вспомнил он тогда те сны, которые видел про них, и сказал им: «Вы — лазутчики. Вы пришли высмотреть уязвимые места страны нашей!»