Бытие 42:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Братья не догадывались, что Иосиф понимает их, потому что говорил он через переводчика.) Больше версийВосточный Перевод Они и не думали, что Юсуф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они и не думали, что Юсуф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они и не думали, что Юсуф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика. Святая Библия: Современный перевод Иосиф разговаривал со своими братьями через переводчика, поэтому они не знали, что Иосиф понимает их язык, он же слышал и понимал всё, о чём они говорили. Синодальный перевод А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик. Новый русский перевод Они и не думали, что Иосиф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика. |
«Не говорил ли я вам, — напомнил им Рувим, — не берите греха на душу, не делайте ничего худого мальчику? Да вы не послушались меня. Вот и расплачиваемся за его кровь!»
Иосиф удалился от них и заплакал, а затем вернулся, чтобы закончить разговор с ними и приказать слугам взять Симеона и связать его на глазах у братьев.
Вы видите сами, и ты, Вениамин, брат мой, видишь, что это я, Иосиф, своими устами говорю вам всё это!
Мы, стало быть, посланники Христовы. И мы, как если бы Сам Бог взывал к вам через нас, просим от имени Христа: примите Богом даруемое вам примирение!