Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда его время наступит, прежнее изобилие в стране станет совершенно незаметным — таким жестоким будет этот голод.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны.

См. главу

Синодальный перевод

и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.

См. главу

Новый русский перевод

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:31
4 Перекрёстные ссылки  

Но за ними придут семь лет голода, и в те годы забудется былое обилие плодов земли. Голод истощит Египет.


Фараону такой сон дважды приснился потому, что дело это уже решено Богом, и намерение Свое Он исполнит вскоре.


словно пьяный, зашатается она, как шалаш на ветру, заколышется; под тяжестью беззаконий своих падет и уже не поднимется.


Сурово наказал Господь жителей Ашдода и его окрестностей — наслал на них разорение и поразил нарывами.