Если вы не захотите принять наше условие и не совершите обрезание, мы заберем сестру свою и уйдем».
Бытие 34:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хамору и его сыну Шехему это показалось справедливым. Больше версийВосточный Перевод Их слова пришлись по сердцу Еммору и его сыну Шехему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Их слова пришлись по сердцу Еммору и его сыну Шехему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их слова пришлись по сердцу Еммору и его сыну Шахему. Святая Библия: Современный перевод Еммор и Сихем обрадовались этому договору, Синодальный перевод И понравились слова сии Еммору и Сихему, сыну Емморову. Новый русский перевод Их слова пришлись по сердцу Хамору и его сыну Шехему. |
Если вы не захотите принять наше условие и не совершите обрезание, мы заберем сестру свою и уйдем».
Юноша не колебался относительно того, чтобы сделать себе обрезание, ибо был влюблен в дочь Иакова. (А он пользовался особым уважением в доме Хамора, отца своего.)
Слух о том, что пришли к Иосифу братья, дошел до дворца фараона; фараон и его придворные были этому очень рады.