Время шло, Исаак подрос, и в тот день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
Бытие 31:54 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того принес Иаков на горе жертву и позвал на трапезу всех домашних своих. Завершив трапезу, они заночевали на горе. Больше версийВосточный Перевод Он принёс жертву там, в нагорье, и пригласил своих родственников разделить трапезу. Они поели и переночевали там, Восточный перевод версия с «Аллахом» Он принёс жертву там, в нагорье, и пригласил своих родственников разделить трапезу. Они поели и переночевали там, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он принёс жертву там, в нагорье, и пригласил своих родственников разделить трапезу. Они поели и переночевали там, Святая Библия: Современный перевод Потом Иаков заколол животное и принес его в жертву на горе, а затем созвал всех своих родственников, чтобы они ели с ним вместе. Поев, они заночевали на горе. Синодальный перевод И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб [и пили] и ночевали на горе. Новый русский перевод Он принес жертву там в нагорье и пригласил родственников разделить трапезу. Они поели и переночевали там, |
Время шло, Исаак подрос, и в тот день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
А когда они сели поесть и посмотрели вдаль, то увидели, что со стороны Гилада по пути в Египет шел караван измаильтян, их верблюды везли благовонную смолу, бальзам и ладан.
После этого Иофор, тесть Моисея, принес Богу всесожжение и жертвы. Аарон и все старейшины Израиля пришли, чтобы перед лицом Божьим разделить трапезу с тестем Моисея.
И только правителю, одному ему, позволено будет воссесть в этих воротах, чтобы совершить трапезу пред Господом. Он войдет через галерею этих ворот и так же выйдет».
Те отвечали: «Да, сейчас вы его увидите. Он как раз сегодня пришел в город, но спешите, ведь нынче у народа жертвоприношение в святилище на холме.