То немногое, что было у тебя до моего прихода, сколь сильно возросло! На каждом шагу, где бы я только ни был со скотом, Господь благословлял тебя. Разве не пора мне теперь позаботиться о своей семье?»
Бытие 30:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Сам знаешь, — ответил Иаков, — как я служил тебе и какими стали стада твои при мне. Больше версийВосточный Перевод Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. Святая Библия: Современный перевод Иаков ответил: «Ты знаешь, что я сослужил тебе хорошую службу: твои стада умножились, и при мне твой скот не болел. Синодальный перевод И сказал ему [Иаков]: ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне; Новый русский перевод Иаков ответил ему: — Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. |
То немногое, что было у тебя до моего прихода, сколь сильно возросло! На каждом шагу, где бы я только ни был со скотом, Господь благословлял тебя. Разве не пора мне теперь позаботиться о своей семье?»
Кто же тогда тот верный и благоразумный раб, которого в доме своем хозяин поставил над всеми, чтобы вовремя пищу им раздавать?
Слуги, подчиняйтесь господам со всяческим уважением, и не только тем, кто добр и снисходителен, а и суровым.