Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:64 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ревекка заметила Исаака и тут же сошла с верблюда.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхока; она спустилась с верблюда

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ревекка посмотрела и, увидев Исаака, спрыгнула с верблюда,

См. главу

Синодальный перевод

Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.

См. главу

Новый русский перевод

Ревекка тоже подняла взгляд и увидела Исаака; она спустилась с верблюда

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:64
4 Перекрёстные ссылки  

Вечером Исаак вышел в поле поразмышлять и помолиться. Он посмотрел вдаль и увидел приближающихся верблюдов.


«Что за человек идет по полю нам навстречу?» — спросила она у Авраамова раба. «Это мой господин», — ответил раб. Она взяла покрывало и набросила на себя.


Однажды она пришла, чтобы выпросить у отца еще земли. Когда сошла она со своего осла, Халев спросил ее о том, чего она желает.


Однажды, когда они навещали Халева, Ахса уговорила Отниэля выпросить у ее отца земельный надел. Когда сошла она со своего осла, Халев спросил ее о том, чего она желает. Она ответила: