Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:55 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но брат и мать ее стали уговаривать его: «Пусть еще какое-то время побудет с нами девица, хотя бы дней десять, а потом пойдете».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мать и брат Ревекки попросили: «Пусть Ревекка побудет с нами ещё немного, дней десять, а потом она может идти».

См. главу

Синодальный перевод

Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь.

См. главу

Новый русский перевод

Но ее брат и мать ответили: — Пусть девушка останется с нами еще хотя бы десять дней; потом можешь идти.

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:55
5 Перекрёстные ссылки  

«Не удерживайте меня, ибо Сам Господь увенчал успехом мой путь! — настаивал он. — Отпустите меня, и я пойду к господину моему».


Прошло время, и Каин принес Господу плоды земли,


А если кто продаст жилой дом в черте города, внутри стен его, он вправе выкупить этот дом свой в течение года со дня продажи. В это время сохраняется за ним такое право.


Через некоторое время Самсон вернулся, чтобы забрать ее, и по пути свернул в сторону, посмотреть на труп убитого им льва. В нем оказался пчелиный рой, был там и мед.


Тесть, отец молодой женщины, уговорил левита погостить у него: три дня они ели, пили и ночевали у него.