Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 24:55 - Синодальный перевод

55 Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

55 Но брат и мать ее стали уговаривать его: «Пусть еще какое-то время побудет с нами девица, хотя бы дней десять, а потом пойдете».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

55 Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

55 Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

55 Но брат и мать Рабиги ответили: – Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может идти.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

55 Мать и брат Ревекки попросили: «Пусть Ревекка побудет с нами ещё немного, дней десять, а потом она может идти».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

55 Но ее брат и мать ответили: — Пусть девушка останется с нами еще хотя бы десять дней; потом можешь идти.

См. главу Копировать




Бытие 24:55
5 Перекрёстные ссылки  

Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему.


Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,


Если кто продаст жилой дом в городе, огражденном стеною, то выкупить его можно до истечения года от продажи его: в течение года выкупить его можно;


Спустя несколько дней опять пошел он, чтобы взять ее, и зашел посмотреть труп льва, и вот, рой пчел в трупе львином и мед.


Отец этой молодой женщины, увидев его, с радостью встретил его, и удержал его тесть его, отец молодой женщины. И пробыл он у него три дня; они ели и пили и ночевали там.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама