И сказал Господь Авраму: «Оставь страну свою, родственников своих, дом отца своего и иди в землю, которую Я укажу тебе.
Бытие 24:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а пойду в его отчий дом, к родственникам его, и там возьму жену для его сына. Больше версийВосточный Перевод но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». Восточный перевод версия с «Аллахом» но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». Святая Библия: Современный перевод Поклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну”. Синодальный перевод а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь [оттуда] жену сыну моему. Новый русский перевод но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». |
И сказал Господь Авраму: «Оставь страну свою, родственников своих, дом отца своего и иди в землю, которую Я укажу тебе.
Господин мой взял с меня клятву, что жену для сына его я не стану искать среди местных девиц, ханаанеянок,
Лавана не было дома — он ушел на стрижку овец, а Рахиль тем временем похитила домашних божков отца своего.