Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 23:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Раз уж ты так настаиваешь, тогда послушай, господин мой! Эта земля стоит четыреста шекелей серебра, что это для нас с тобой?! Похорони усопшую свою!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Послушай меня, господин мой, земля ценой в пять килограммов серебра – разве это много для тебя или для меня? Хорони свою умершую.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Послушай меня, господин мой, земля ценой в пять килограммов серебра – разве это много для тебя или для меня? Хорони свою умершую.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Послушай меня, господин мой, земля ценой в пять килограммов серебра – разве это много для тебя или для меня? Хорони свою умершую.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Господин, выслушай меня: 5 килограммов серебра ничего не значат ни для тебя, ни для меня! Бери мою землю и похорони свою умершую жену».

См. главу

Синодальный перевод

господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.

См. главу

Новый русский перевод

— Послушай меня, господин мой: земля ценой в четыреста шекелей серебра  — разве это много для тебя или для меня? Хорони свою умершую.

См. главу
Другие переводы



Бытие 23:15
6 Перекрёстные ссылки  

Эфрон ответил Аврааму:


У сыновей Хамора, Шехемова отца, он купил за сто монет участок земли, на котором и разбил свой шатер.


Есть рудники, где добывают серебро, есть прииски, где промывают золото.


С каждого приходящего на перепись причитается половина шекеля серебра (того шекеля, что в Святилище имеют хождение, двадцать гер в том шекеле). Эти полшекеля — Господу приношение.


Богатый не обязан давать больше, но и бедный не может дать меньше чем полшекеля как выкуп за себя, Господу принесенный.


В шекеле — двадцать гер; двадцать шекелей да еще двадцать пять шекелей да еще пятнадцать шекелей будут составлять у вас мину.