В тот вечер они снова напоили отца своего вином. Теперь уже младшая дочь пришла к нему и спала с ним. Он и не чувствовал, когда она легла и когда встала.
Бытие 19:36 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так обе дочери Лота забеременели от своего же отца. Больше версийВосточный Перевод Так обе дочери Лута забеременели от отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так обе дочери Лута забеременели от отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так обе дочери Лута забеременели от отца. Святая Библия: Современный перевод Обе дочери Лота забеременели от отца. Синодальный перевод И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего, Новый русский перевод Так обе дочери Лота забеременели от отца. |
В тот вечер они снова напоили отца своего вином. Теперь уже младшая дочь пришла к нему и спала с ним. Он и не чувствовал, когда она легла и когда встала.
Послушайте, у меня есть две дочери, еще девушки; давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите, только людей этих не троньте, ведь они как гости вошли под кров дома моего».
Беда ждет и того, кто поит соседей вином из чаши ненависти своей, тому, кто спаивает их, чтобы поиздеваться над их наготой.
ибо каким судом судите, таким и сами судимы будете, и какой мерой мерите, такою же отмерится вам.
Там Господь опять наставлял меня: „Не ссорься с моавитянами, избегай того, что могло бы привести к войне с ними, потому что всю землю Ар отдал Я во владение потомкам Лота, и ничто никогда там не будет вашим“.
Но Самуил сказал: «Твой меч отбирал у женщин сынов — и у женщины, матери твоей, сына отберут!» И Самуил изрубил Агага перед Господом в Гилгале.