Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 19:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Утром Авраам встал рано и поспешил к тому месту, где накануне стоял перед Господом.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

На другое утро Ибрахим поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Вечным.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На другое утро Ибрахим поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Вечным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На другое утро Иброхим поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Вечным.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Рано утром того же дня Авраам поднялся и пошёл на то место, где стоял перед Господом.

См. главу

Синодальный перевод

И встал Авраам рано утром [и пошел] на место, где стоял пред лицем Господа,

См. главу

Новый русский перевод

На другое утро Авраам поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Господом.

См. главу
Другие переводы



Бытие 19:27
6 Перекрёстные ссылки  

Когда он посмотрел в сторону Содома и Гоморры и на всю широко простиравшуюся долину, увидел он густой дым, поднимавшийся с земли, подобный дыму из плавильной печи.


К воплю моему прислушайся, Царь мой и Бог мой, ибо к Тебе возносится молитва моя!


На страже я встану, на крепостной вал взберусь, ожидать буду, что скажет Он мне, как на вопрошание мое ответит.


Всё это обязывает нас твердо держаться услышанного, чтобы не сбиться с пути.