Вот Господь грядет в огне, словно вихрь — колесницы Его, в ярости изольет Он гнев Свой, в языках пламени изобличение Свое явит.
Наум 3:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако пожрет тебя огонь и меч истребит, как саранча всё истребляет. Увеличь число защитников своих столь же быстро, как саранча размножается или полчища иных насекомых прожорливых. Больше версийВосточный Перевод Огонь поглотит тебя, меч сразит тебя и, как саранча, пожрёт тебя. Размножайся, как кузнечик, размножайся, как саранча! Восточный перевод версия с «Аллахом» Огонь поглотит тебя, меч сразит тебя и, как саранча, пожрёт тебя. Размножайся, как кузнечик, размножайся, как саранча! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Огонь поглотит тебя, меч сразит тебя и, как саранча, пожрёт тебя. Размножайся, как кузнечик, размножайся, как саранча! Святая Библия: Современный перевод Но что бы ты ни делал, тебя всё равно до основания разрушит огонь! Убьёт тебя меч, а страна твоя будет выглядеть словно опустошённая полчищами саранчи. Ниневия, ты разрослась и стала подобна гусеницам или тучам саранчи. Синодальный перевод Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча. Новый русский перевод Огонь поглотит тебя, меч сразит тебя и, как саранча, пожрет тебя. Размножайся, как кузнечик, размножайся, как саранча! |
Вот Господь грядет в огне, словно вихрь — колесницы Его, в ярости изольет Он гнев Свой, в языках пламени изобличение Свое явит.
Собою поклялся Господь Воинств: «Воистину Я наполню тебя людьми, как саранчой, раздастся над тобой их боевой клич».
«Я верну вам всё, что за годы сгубило великое войско Мое, которое Я на вас посылал: саранча разновидностей всяких, гусеницы и прочие насекомые.
Поднимет Он руку Свою в сторону севера — и разрушит Ассирию. Ниневию разорит, обратит в сухую пустыню.