Притчи 9:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дай наставление мудрому — он станет еще мудрее, учи праведного — он приумножит знание. Больше версийВосточный Перевод Научи мудреца, и он станет ещё мудрее; праведника наставь – он познания приумножит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Научи мудреца, и он станет ещё мудрее; праведника наставь – он познания приумножит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Научи мудреца, и он станет ещё мудрее; праведника наставь – он познания приумножит. Святая Библия: Современный перевод Если ты поучаешь мудрого, то станет он мудрее, если учишь хорошего, он станет ещё лучше. Синодальный перевод дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание. Новый русский перевод Научи мудреца, и он станет еще мудрее; праведника наставь, он познания приумножит. |
Возрастайте, напротив, в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему же и ныне, и в День Его слава! [Аминь.]
Я написал всё это вам, верующим во имя Сына Божия, чтобы знали вы, что обрели вы жизнь вечную.