Притчи 7:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Криклива она и необузданна, и дома ей не сидится. Больше версийВосточный Перевод (Шумна она и упряма; ноги её не задерживаются дома – Восточный перевод версия с «Аллахом» (Шумна она и упряма; ноги её не задерживаются дома – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Шумна она и упряма; ноги её не задерживаются дома – Святая Библия: Современный перевод Она — распущенная и необузданная женщина, которой не сидится дома. Синодальный перевод шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее: Новый русский перевод (Шумна она и упряма, ноги ее не задерживаются дома — |
склонять их к здравомыслию: быть целомудренными, домовитыми, добрыми, повиноваться своим мужьям, дабы не было хулы на слово Божие.