Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 5:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А теперь я на краю гибели на глазах у всего народа».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

А теперь я на грани бедствия у всего народа на глазах».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А теперь я на грани бедствия у всего народа на глазах».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А теперь я на грани бедствия у всего народа на глазах».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят мой позор».

См. главу

Синодальный перевод

едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!»

См. главу

Новый русский перевод

Я стою на краю окончательной гибели у всего собрания на глазах».

См. главу
Другие переводы



Притчи 5:14
10 Перекрёстные ссылки  

Вспомни о народе Твоем, который обрел Ты издревле и искупил, чтоб он был народом собственным Твоим, и о горе Сион вспомни, где Ты некогда обитал.


Кто внимает наставлениям, указывает путь жизни, кто сам отвергает обличения, тот и других совращает.


Вместе с мудрым пойдешь — сам мудрее станешь, с глупцами свяжешься — будешь страдать.


Учителям своим я не повиновался, к наставникам не прислушивался.


Воду пей из своего колодца, жажду утоляй свежей водой — из своего источника.