Притчи 5:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы чужие силой твоей не насытились, чтобы дом чужой твоим трудом не обогатился, Больше версийВосточный Перевод чтобы богатством твоим не насыщались чужие и твой труд не обогатил чужого дома. Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы богатством твоим не насыщались чужие и твой труд не обогатил чужого дома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы богатством твоим не насыщались чужие и твой труд не обогатил чужого дома. Святая Библия: Современный перевод Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что заработал ты. Синодальный перевод чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома. Новый русский перевод чтобы богатством твоим не насыщались чужие, и твой труд не обогатил чужого дома. |
Ведь из-за женщины продажной ты лишь куска хлеба лишишься, а чужая жена за бесценной жизнью твоей охотится.
А когда пришел этот сын твой, промотавший твое же состояние с блудницами, ты заколол для него откормленного теленка!“