Однажды под вечер Давид, поднявшись с постели, прогуливался по крыше царского дворца. И с крыши он увидел омывавшуюся во дворе женщину, она была очень красива.
Притчи 23:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не смотри на вино, как оно рдеет, как искрится в чаше, как оно струится. Больше версийВосточный Перевод Не гляди, что вино рубиновое, что в чаше искрится и пьётся легко! Восточный перевод версия с «Аллахом» Не гляди, что вино рубиновое, что в чаше искрится и пьётся легко! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не гляди, что вино рубиновое, что в чаше искрится и пьётся легко! Святая Библия: Современный перевод Так что будь осторожен с вином. Оно красиво искрится в бокале и легко пьётся. Синодальный перевод Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно: Новый русский перевод Не гляди, что вино рубиновое, что в чаше искрится и пьется легко! |
Однажды под вечер Давид, поднявшись с постели, прогуливался по крыше царского дворца. И с крыши он увидел омывавшуюся во дворе женщину, она была очень красива.
Сказал я себе: «Заберусь на пальму, ухвачусь за ветви». Груди твои пусть будут виноградными гроздьями на лозе, дыхание твое — ароматом яблок
И если глаз твой тебя на зло влечет, вырви его! Лучше тебе с одним глазом войти в Царство Божие, чем с двумя глазами быть брошенным в геенну,
Не предавайтесь пьянству: оно к распутству ведет, — вместо этого будьте исполнены Духом Святым.
Ибо всё, что ни есть в мире: необузданное желание плоти, вожделение очей и надменность богача — не от Отца это, но от мира.