Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 14:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Неисчислим народ — царю хвала, без подданных — правителю гибель.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Слава царя – во множестве народа, а без подданных правителю гибель.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слава царя – во множестве народа, а без подданных правителю гибель.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слава царя – во множестве народа, а без подданных правителю гибель.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Множество подданных несёт величие царю, а малочисленное государство ничего не стоит.

См. главу

Синодальный перевод

Во множестве народа — величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.

См. главу

Новый русский перевод

Слава царя — во множестве народа, а без подданных правителю гибель.

См. главу
Другие переводы



Притчи 14:28
11 Перекрёстные ссылки  

Так встань же, выйди и ободри слуг своих, потому что, Господом клянусь, если не выйдешь — этой же ночью не останется у тебя ни одного человека, и будет эта беда страшнее всех бед, которые постигали тебя с юных лет и доныне».


Йоав ответил царю: «Да умножит Господь, Бог твой, твой народ и станет его больше, чем нынче, и пусть еще во сто крат умножит его на глазах у владыки моего царя — но зачем это владыке моему царю?»


Собрались и израильтяне, снарядились и выступили им навстречу. Израильтяне расположились перед арамеями станом, словно два стада коз, — а те заполонили всю землю.


Войска у Иоахаза осталось только пятьдесят всадников, десять колесниц и десять тысяч пеших воинов: истреблял их царь арамейский, развеивал, как пыль по ветру.


Однако чем больше угнетали израильтян, тем больше их становилось и тем дальше распространялись они по стране. Это вызывало у египтян опасение и ненависть;


Тогда фараон приказал всему народу своему бросать в Нил каждого новорожденного сына евреев, а дочерей их позволил оставлять в живых.


Благоговенье пред Господом — живительный родник, уберегающий от гибельной западни.


Кто негневлив, весьма благоразумен, а вспыльчивый — только глупость свою выказывает.


Подними свой взор и посмотри на идущих с севера. Где паства, данная тебе, великолепные твои отары?