Притчи 11:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто за чужого человека поручился — обрек себя на беду, кто ненавидит обязательство за долг другого — живет в безопасности. Больше версийВосточный Перевод Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а избегающий поручительств – в безопасности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а избегающий поручительств – в безопасности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а избегающий поручительств – в безопасности. Святая Библия: Современный перевод Если ты пообещал заплатить долг другого, ты пожалеешь об этом. Ты будешь в безопасности, если не возьмёшь эту ответственность на себя. Синодальный перевод Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен. Новый русский перевод Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а ненавидящий поручительство — в безопасности. |
У того, кто за чужого поручился, — отнимут последнюю одежду, возьмут ее в залог за других.