Довольно для ученика разделить участь учителя своего, и для раба — своего господина. Если хозяина дома назвали Веельзевулом, то тем более — домочадцев его.
От Матфея 9:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Фарисеи же твердили: «Силой бесовского князя изгоняет Он бесов». Больше версийВосточный Перевод Блюстители же Закона говорили: – Он изгоняет демонов силой повелителя демонов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Блюстители же Закона говорили: – Он изгоняет демонов силой повелителя демонов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Блюстители же Закона говорили: – Он изгоняет демонов силой повелителя демонов. перевод Еп. Кассиана А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского. Библия на церковнославянском языке Фарисее же глаголаху: о князи бесовстем изгонит бесы. Святая Библия: Современный перевод А фарисеи говорили: «Он изгоняет бесов властью князя бесовского». |
Довольно для ученика разделить участь учителя своего, и для раба — своего господина. Если хозяина дома назвали Веельзевулом, то тем более — домочадцев его.
В то время привели к Нему одержимого бесом; человек был слепым и немым. Иисус исцелил его, так что стал тот видеть и говорить.
И если Я изгоняю бесов силою Веельзевула, то чьей силой изгоняют бесов ваши люди? Они-то и будут вам судьями.
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В Нем Веельзевул, князь бесовский, он дает Ему силу изгонять бесов».
но были и такие, кто говорил: «Он изгоняет бесов в союзе с Веельзевулом, князем бесовским».