Недостоин Меня тот, кто любит отца или мать больше, чем Меня, и тот, кто любит сына или дочь больше, чем Меня;
От Матфея 4:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тотчас, оставив лодку и отца своего, они последовали за Ним. Больше версийВосточный Перевод Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним. перевод Еп. Кассиана Они же тотчас оставили лодку и отца своего и последовали за Ним. Библия на церковнославянском языке Она же абие оставльша корабль и отца своего, по нем идоста. Святая Библия: Современный перевод Они тотчас же оставили лодку и своего отца и пошли за Ним. |
Недостоин Меня тот, кто любит отца или мать больше, чем Меня, и тот, кто любит сына или дочь больше, чем Меня;
Пройдя дальше, Иисус увидел других двух братьев: Иакова, сына Зеведеева, и брата его Иоанна, которые с отцом своим Зеведеем чинили сети в лодке. Их тоже позвал Иисус.
По всей Галилее ходил Иисус, уча в синагогах, возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя людей от всякой болезни и всякого недуга.
Он тотчас позвал их, и они пошли за Ним, оставив в лодке отца своего Зеведея с работниками.
«Кто приходит ко Мне, но любит Меня меньше, чем отца, мать, жену, детей, братьев и сестер, или меньше, чем саму жизнь свою, не может быть Моим учеником.
Так и всякий из вас, если не готов оставить всё, что есть у него, не может быть Моим учеником.
Так что ни о ком отныне мы не судим только по человеческим понятиям. Если прежде мы и Христа так понимали, то теперь уже не так знаем Его.