Сына почтите, дабы не вызвать вам гнева Его и не погибнуть на вашем пути: в одно мгновенье гнев Его воспылать может. Благо всем, кто находит прибежище в Нем!
От Матфея 28:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидев Его, онис благоговейным трепетом пали ниц перед Ним, хотя некоторые и усомнились. Больше версийВосточный Перевод Там они увидели Ису и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он. Восточный перевод версия с «Аллахом» Там они увидели Ису и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Там они увидели Исо и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он. перевод Еп. Кассиана И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились. Библия на церковнославянском языке и видевше его, поклонишася ему: ови же усумнешася. Святая Библия: Современный перевод И когда они увидели Иисуса, то поклонились Ему, но некоторые засомневались. |
Сына почтите, дабы не вызвать вам гнева Его и не погибнуть на вашем пути: в одно мгновенье гнев Его воспылать может. Благо всем, кто находит прибежище в Нем!
«Отступите и осознайте: Я — Бог, превознесен Я буду среди народов, по всей земле превознесен».
Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем».
Вдруг предстал пред ними Сам Иисус. «Радуйтесь!» — приветствовал Он их. Они устремились к Нему, и стали обнимать ноги Его, и поклонились Ему.
Позже явился Он и одиннадцати ученикам, когда они были за столом, и упрекнул их за неверие и духовную слепоту, ибо они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
чтобы чтили все Сына, как чтят Отца. Кто Сына не чтит, не чтит и Отца, Который послал Его.
После крестных мук Своих Иисус предстал пред ними живым и дал им возможность удостовериться в этом: сорок дней Он являлся им и говорил о Царстве Божием.
а однажды — более чем пятистам братьям сразу (из них большинство еще живо, а некоторые уже умерли).