Шесты выступали за ковчег настолько, что их концы были видны стоящим впереди во внутреннем святилище, но снаружи они не были видны. Так оно и поныне.
От Матфея 27:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому и поныне называется это поле Полем Крови. Больше версийВосточный Перевод Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови». Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови». перевод Еп. Кассиана Потому и называется поле то Полем Крови до сего дня. Библия на церковнославянском языке темже наречеся село то село крове, до сего дне: Святая Библия: Современный перевод По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем. |
Шесты выступали за ковчег настолько, что их концы были видны стоящим впереди во внутреннем святилище, но снаружи они не были видны. Так оно и поныне.
Посовещавшись, решили они купить на те деньги поле горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.
Взяв деньги, те сделали так, как их научили: рассказ их стал широко известен. Хранится он в памяти иудеев и ныне.
Об этом узнали все жители Иерусалима, и стали они называть на своем языке это место Акелдама, что значит „кровавое поле“.
Погребли его там же, в долине, в Моаве, близ Бет-Пеора. Но никто и поныне не знает, где место погребения его.
Отправился он в землю хеттов, и основал там город, и назвал его Луз. И это имя сохранилось за ним по сей день.