От Матфея 26:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда они ели, Он сказал: «Говорю вам прямо: один из вас предаст Меня». Больше версийВосточный Перевод Когда они ели, Иса сказал: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они ели, Иса сказал: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они ели, Исо сказал: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. перевод Еп. Кассиана и когда они ели, Он сказал: истинно говорю вам: один из вас предаст Меня. Библия на церковнославянском языке и ядущым им, рече: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст мя. Святая Библия: Современный перевод И когда они ели, Иисус сказал: «Правду вам говорю, что один из вас предаст Меня». |
Сильно опечалились они и один за другим стали спрашивать у Него: «Ведь не я это, Господи?»
Не о всех вас говорю — знаю тех, кого избрал; но исказанное в Писании должно исполниться: „Тот, кто хлеб ест со Мной, восстал против Меня “.
Сказав это, Иисус в сильном душевном волнении добавил: «Прямо вам говорю: один из вас предаст Меня».
Ни одно творение не останется сокрыто для Бога: всё обнажено и всё открыто взору Его. Ему дадим отчет.
детей же ее смерти предам. Узнают тогда во всех церквах, что Я — Господь, что испытываю разум и сердце человека и каждому из вас воздам по делам его.