От Матфея 25:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо, у кого есть, тому и еще будет дано, и дано в изобилии. У того же, у кого нет, будет взято и то, что есть у него. Больше версийВосточный Перевод Потому что каждому, у кого есть, будет дано ещё, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что каждому, у кого есть, будет дано ещё, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что каждому, у кого есть, будет дано ещё, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. перевод Еп. Кассиана ибо каждому имеющему будет дано, и у него будет изобилие, а у неимеющего будет взято и то, что он имеет. Библия на церковнославянском языке имущему бо везде дано будет и преизбудет: от неимущаго же, и еже мнится имея, взято будет от него: Святая Библия: Современный перевод Да, каждый, кто имеет, получит ещё и будет иметь больше, чем ему нужно; у того же, у кого ничего нет, будет отнято и то, что имеет. |
Ибо у кого есть, тому и еще будет дано, и дано будет с избытком; а у кого нет, у него и то, что есть, будет взято.
«Расправится со злодеями, предав их злой смерти, — ответили они, — а виноградник передаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды в положенный срок».
Ибо у кого много, тому и еще будет дано, а у того, у кого мало, отнимется и то, что есть у него».
Итак, следите за тем, как вы слушаете, — еще больше будет дано тому, у кого есть внимание к слову, а у того, у кого нет, будет взято и то, что, как ему кажется, у него есть».
Если позволим Ему продолжать это, все уверуют в Него, и придут тогда римляне и уничтожат и Храм наш, и народ».
Всякую ветвь на Мне, что не приносит плода, Он обрезает, а ту, что плод приносит, Он очищает, чтобы больше плода приносила.
Вспомни, с какой высоты духа ты пал! Покайся и вернись к прежним делам своим. Если же не покаешься, приду к тебе Сам и сдвину светильник твой с места, на котором стоит он.