От Матфея 25:29 - Святая Библия: Современный перевод29 Да, каждый, кто имеет, получит ещё и будет иметь больше, чем ему нужно; у того же, у кого ничего нет, будет отнято и то, что имеет. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Ибо, у кого есть, тому и еще будет дано, и дано в изобилии. У того же, у кого нет, будет взято и то, что есть у него. См. главуВосточный Перевод29 Потому что каждому, у кого есть, будет дано ещё, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»29 Потому что каждому, у кого есть, будет дано ещё, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Потому что каждому, у кого есть, будет дано ещё, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. См. главуперевод Еп. Кассиана29 ибо каждому имеющему будет дано, и у него будет изобилие, а у неимеющего будет взято и то, что он имеет. См. главуБиблия на церковнославянском языке29 имущему бо везде дано будет и преизбудет: от неимущаго же, и еже мнится имея, взято будет от него: См. главу |