И когда настало время вечернего жертвоприношения, пророк Илия подошел к жертвеннику и произнес: «Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля! Пусть узнают они сегодня, что Ты — Бог в Израиле, а я — слуга Твой и сделал всё это по слову Твоему.
От Матфея 22:32 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова“? Он — не мертвых Бог, а живых». Больше версийВосточный Перевод «Я – Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба»? Он Бог не мёртвых, а живых. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Я – Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба»? Он Бог не мёртвых, а живых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Я – Бог Иброхима, Бог Исхока и Бог Якуба»? Он Бог не мёртвых, а живых. перевод Еп. Кассиана «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»? Бог — не мертвых, но живых. Библия на церковнославянском языке аз есмь Бог авраамов, и Бог исааков, и Бог иаковль? несть Бог Бог мертвых, но (Бог) живых. Святая Библия: Современный перевод „Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова”. Он — Бог не мёртвых, а живых». |
И когда настало время вечернего жертвоприношения, пророк Илия подошел к жертвеннику и произнес: «Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля! Пусть узнают они сегодня, что Ты — Бог в Израиле, а я — слуга Твой и сделал всё это по слову Твоему.
Бог Авраама, [Бог] Исаака и [Бог] Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, даже когда тот решил отпустить Его.
„Я — Бог отцов твоих, Бог Авраама, Исаака и Иакова“. Моисея охватил трепет, и он глаз не смел поднять.
Но они, мы знаем, стремились к лучшему — к небесному, а потому и не стыдится Бог называть Себя их Богом. Он и град обетованный приготовил им уже.