Горе мне, мать моя: ты произвела меня на свет, чтобы вся земля судилась и враждовала со мной. А ведь я никому из них не давал взаймы и в долг ни у кого не брал. Однако все проклинают меня.
От Матфея 10:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не думайте, что мир Я пришел принести на землю; не мир, но меч Я пришел принести. Больше версийВосточный Перевод – Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч. перевод Еп. Кассиана Не подумайте, что Я пришел принести мир на землю; Я пришел принести не мир, но меч. Библия на церковнославянском языке Не мните, яко приидох воврещи мир на землю: не приидох воврещи мир, но мечь: Святая Библия: Современный перевод «Не думайте, что Я пришёл для того, чтобы принести на землю мир. Я пришёл не с миром, а с мечом. |
Горе мне, мать моя: ты произвела меня на свет, чтобы вся земля судилась и враждовала со мной. А ведь я никому из них не давал взаймы и в долг ни у кого не брал. Однако все проклинают меня.
И вот передо мной другой конь. Этот был огненно-красный. Всаднику на нем дано было лишить живущих на земле мира, чтобы убивали люди друг друга. Огромный меч был дан ему.